Японский театр Но, но…

Изучение античной литературы снова доказало мне, что искусство начиналось с совершенства. Не удивительно, что “Антигону” или “Ифигению” сегодня ставят с тем же успехом, как и две тысячи лет назад.

Но, как говорится, “все познается в сравнении”. А с чем можно сравнить античный театр? Всем известно, что театрализованность в определенной мере просуща всем народам – и древним, и не очень древним. Но сравнивать греческий театр с каким-нибудь позднеэлленистическим, например, с армянским элленистическим театром, не имеет смысла, потому что все элленнистические театры находились под силным греко-римским влиянием.

Следующий период в истории театра связан с римским мимом, который можно назвать полной противоположностью классической греческой драммы, но этот период я еще не достаточно изучила, так что проскочим его.

Средневековье. Почему-то средневековье считается самой театрализованной эпохой в жизни человечества. Оно и ясно, в средневековье все превратилось в особый ритуал – начиная с церковных ритуалов, и заканчивая придворным этикетом. И вот наконец появляются самые разные виды театров в самых разных уголках мира. Так что теперь можно начать спор первейшего по времени и по красоте греческого античного театра и какого-нибудь средневекового театра, принципиально отличающегося от греческого.

Я выбираю японский театр Но. Во-первых, потому что Япония находится так далеко от Греции, что японский театр ну никак не мог сформироваться под влиянием греческого (театральное искусство японцам передали китайцы).

Во-вторых, потому что Греция, будучи центром античной Европы, и Япония – центр средневековой Азии, –  два принципиально разных мира. Менталитет японцев, их культура, обычаи, стереотипы, этикет, эстетика, понятия о касоте, правильности, чести никак нельзя сравнить с представлениями древних греков о мире, я уже не говорю о их религиях.

Ну и конечно же временной барьер более чем в тысячу лет, отделяющий театр Но от греческого.

А вообще театр Но – это такой тип театра, который ни с чем не сравнишь. Иногда я даже сомневаюсь, театр ли это.

Ладно, хватит отступлений,  ближе к делу.

Что меня удивило в греческой трагедии. Авторы, жившие две тысячи лет назад, писали, как современные драматруги. То есть пьеса имеет определенный сюжет, со всеми его составляющими – завязка, кульминация, развязка. Ударение ставится на действии, которое сегодня мы называем экшном. И что еще интересно: многие монологи в греческой трагедии могут показаться нам слишком длинными, многие строчки мы даже захотим “урезать”. Но все же Софокл и Еврипид пишут намного лаконичнее, чем тот же Шиллер, которого иногда так и хочешь взять и “отредактировать”. Именно поэтому грчесекая трагедия – это не только прекрасная постановка, но еще и ценный литературный материал.

В японском театре все не так. Театр Но – по сути синтез песни, музыки, танца и стиха. Все это надо воспринимать, как одно целое. Представьте себе: мелодичный голос актера вдруг превращается в речетатив, а потом слова и вовсе становятся ненужными, и стихи превращаются в танец. Перед вами какое-то чарующее, гипнотизирующее, завораживающее зрелище, это магия, ритуал, молитва. Поэтому здесь и не нужен экшн, который мы так привыкли видеть на сцене и в кино. Но когда ритуал оказывается на бумаге, когда из него исчезают музыка, танец, ритм, символика, весьма своеобразная игра актера, когда остаются только слова, мы начинаем сомневаться – действительно ли это пьеса, а не поэма? Потому что на бумаге этот “текст” –  философия, поэзия, психология, да что угодно, только не театр.

Яркий пример: пьеса “Гробница Комати” Каннами Киецугу, или “Такасаго” Дзэами Мотокие. С моей стороны может и не очень вежливо писать названия пьес, которые читатель скорее всего не читал. Но я в двух словах могу описать действие, которого в принципе и нет. В “Гробнице Комати” монахи беседуют со старухой Комати о жизни и смерти, о бытие и истине. В “Такасаго” поется гимн в честь священных сосен. Ну где здесь театр?

Вот что еще важно. И греческие трагики, и японские актеры-драматурги черпали вдохновение из народных сказаний, каких-то эпический мифов, или исторических событий. Но в греческой трагедии все происходит здесь и сейчас. Конечно все знают, кто такой царь Эдип. Но даже если читатель, такой, как мы с вами, ничего не слышал об Эдипе, ему не надо копаться в энциклопедиях, чтобы понять о чем речь. Вся информация дается в тексте пьесы, надо только внимательно читать. Об Эдипе вам расскажут слуги, жена, дети, он сам, но расскажут.

В японском театре не так. В тексте масса намеков, цитат и каламбуров, которые теряются при переводе (что уже нехорошо). Всю прелесть текста вы поймете только если хорошо знаете японскую поэзию и историю, а какой европеец может этим похвастать? Я, например, не могу, хотя и смотрела парочку японских аниме.

И снова пример. В “Гробнице Комати” главная героиня – старуха Комати, по сути является японской поэтессой Оно-но Комати, а несколько строк из текста старухи Комати позаимствованы из поэзии Оно-но Комати. А это надо знать, иначе подобное заимствование становится бессмысленным.

Ладно, пошли дальше, хотя по сути мы возвращаемся к началу. В театре Но главное – философия. Как правило, пьесы театра Но (екеку) делятся на три части – первый акт, интермедия, второй акт. Ну, интермедию рассматривать не будем, это коротенькое комедийное отступление, где главный герой простой сельский житель, какой-нибудь Иванушка-дурачок.

В первом акте главный герой предстает в образе человека. В конце первого акта он уходит по специльному помосту за занавеску, где переодевается, чтобы во втором акте предстать уже в образе какого-нибудь мифического сущесва.

Лучший пример – “Горная ведьма” Дзэами Мотокие. Кстати, это первая пьеса, в которой я уловила хоть какой-то сюжет. Известная столичная танцовщица Хякума Ямамба вместе со своими спутниками и кресьянином-проводником попадают в дом жительницы гор, которая любезно предлагает им переночевать у себя.  Хякума стала известной благодая своему танцу-рассказу о Горной ведьме, и жительница гор просит ее показать танец. Это первый акт. Пока танцовщица готовится, а хозяйка дома куда-то запропостилась, проводник рассказывает спутникам девушки о ведьмах. Это интермедия. И вот приходит Хякума, а из-за занавески появляется хозяйка, которая оказывается настоящей Горной веьмой. И они вдвоем танцуют танец Горной ведьмы, пока последняя не исчезает, а хор заканчивает жалобную песню.

Зло и добро бытия

Влача, как тяжелую ношу,

Ведьма обречена

Блуждать погорным дорогам.

О, печальный удел!

Вот, собственно, и второй акт.

Кстати говоря, главного героя в театре Но называли “ситэ” (“протогонист” в греческом театре). В первом акте, то есть до превращения, ситэ называли “маэдзитэ”, а во втором акте – “нотидзитэ”. Другим героям пьесы – “цурэ” (спутник ситэ), “ваки” (второй актер), “вакидзурэ” (спутники ваки), “кегэн” (дурачок из интермедии), как видите, досталось только одно “имя” и одна ипостась, так что понятно, кто тут главный и что тут самое важно. Перевоплощение, оно и есть изюминка всей пьесы.

В чем смысл?

“Все не то, чем кажется”. “В каждом человеке живет нечто большее” (при чем согласно дзэн-буддизму, в каждом человеке живет сам Будда). Может что-то еще.  Даже не могу толком объяснить. Это сложная философия, в которой каждый найдет что-то свое.

Кстати, в отличие от театра Но, пьесы японского кукольного театра Дзереру как раз наполнены экшном, при чем в самом прямом смысле этого слова. Пьеса “Масляный ад” Тикамацу Мондзаэмона прямо настоящий современный триллер. По ней можно и сейчас сериал снимать, никто не догадается, что сюжет писал средневековый драматург.

Но это кукольный театр, так сказать, зрелище для низших классов. А в театр Но ходят (во всяком случае, ходили) аристократы.

Вера Маркова в своей статье “Классический японский театр” (из которой я, собственно, и взяла все термины и названия) пишет, что япоснкий театр Но сраввнивают с греческим театром. И хотя я тоже начала с этого сравнения, все же мне кажется не надо их сравнивать. Античный греческий театр – Театр с большой буквы. Японский театр Но тоже еатр, но… это уже что-то совсем потустороннее, ни с чем не сравнимое.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s